Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


doplnky:tiskove_sablony

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revizePředchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
doplnky:tiskove_sablony [2019/08/28 13:04] – [Tiskové šablony] ecedoplnky:tiskove_sablony [2019/08/28 13:05] (aktuální) ece
Řádek 1: Řádek 1:
 +====== Tiskové šablony ======
 +[[http://docs.evergreen-ils.org/reorg/3.2/staff_client_admin/_print_receipt_templates.html|Odkaz na oficiální dokumentaci]] k webovému klientovi
 +
 +Upozornění: níže uvedené informace se týkají starší verze služebního klienta (do verze 3.1)
 +
 +Šablony pro výpisy, rezervační průvodky, potvrzení o platbách apod. Pro starší verzi klienta.
 +===== Tiskové šablony ke stažení =====
 +  * {{:stvrzenky_a_vypisy.zip|České tiskové šablony - bez diakritiky}} (šablony pro nejčastější typy tiskových dokumentů: potvrzení o platbě, seznam výpůjček, rezervační průvodku, výpis exemplářů v rozhraní pro status exempláře aj.)
 +  * {{ :doplnky:print_list_templates.zip |České tiskové šablony s diakritikou }} ((Kvůli známe chybě v aktuální verzi Evergreenu není možné šablony s diakritikou importovat standardním způsobem z rozhraní služebního klienta, je však možné nahradit těmito šablonami soubor "print_list_templates v adresáři, kde jsou ukládána data Evergreenu (ve Windows je to adresář Data Aplikací/Openils/openils_staff_client). Původní soubor doporučujeme předtím zazálohovat.))
 +  * {{:puvodni_sablony.zip|Původní šablony Evergreenu}}
 +
 +===== Import tiskových šablon =====
 +Šablony jsou vázány na konkrétní pracovní stanici, proto je nutné importovat soubor na každou pracovní stanici zvlášť.
 +  - Rozbalte zazipovaný soubor na příslušné pracovní stanici (soubor můžete např. poslat e-mailem, nahrát z USB flash disku apod.)
 +  - Otevřete editor šablon a stvrzenek (položka //**"Šablony výpisů a potvrzení"**// na vstupním portále klienta Evergreenu nebo v administrativním rozhraní //**"Nastavení pracovní stanice"**// → //**"Tiskové šablony pro výpisy a potvrzení"**//).
 +  - V editoru tiskových výpisů klikněte na tlačítko //**"Importovat"**// a ze seznamu souborů vyberte soubor s tiskovými šablonami.
 +  - Po načtení šablon uložte šablony na lokální pracovní stanici tlačítkem //**"Místní uložení"**//.
 +
 +
 +===== Makra (proměnné) pro editor výpisů a potvrzení =====
 +
 +
 +==== Obecná makra ====
 +|%LIBRARY% |Plný název knihovny |
 +|%SHORTNAME% |Zkratka knihovny |
 +|%STAFF_FIRSTNAME% |Křestní jméno přihlášeného pracovníka |
 +|%STAFF_LASTNAME% |Příjmení přihlášeného pracovníka |
 +|%STAFF_BARCODE% |Čárový kód přihlášeného pracovníka |
 +|%STAFF_PROFILE% |Skupina oprávnění přihlášeného pracovníka |
 +|%PATRON_FIRSTNAME% |Křestní jméno čtenáře |
 +|%PATRON_LASTNAME% |Příjmení čtenáře |
 +|%PATRON_BARCODE% nebo %patron_barcode% |Čárový kód čtenáře |
 +|%TODAY% |Plné datum a ča ve formátu:  Wed Sep 21 2011 13:20:44 GMT-0400 (Eastern Daylight Time) |
 +|%TODAY_TRIM% |Datum a čas ve zkráceném formátu: 2011-09-21 13:21 |
 +|%TODAY_m% |Dvě číslice označující měsíc: 09 |
 +|%TODAY_d% |Dvě číslice označující den:  21 |
 +|%TODAY_Y% |Rok: 2011 |
 +|%TODAY_H% |Hodina (ve 24 hodinovém formátu): 13 |
 +|%TODAY_I% |Hodina ve 12 hodinovém formátu: 1 |
 +|%TODAY_M% |Minuty: 24 |
 +|%TODAY_D% |Datum ve standarním formátu USA: 09/21/11 |
 +|%TODAY_F% |Datum podle mezinárodního standardu: 2011-09-21 |
 +
 +==== Doplňková makra pro jednotlivé typy výpisů a povrzení ====
 +
 +^Rezervační průvodky a oznámení^^
 +|%ROUTE_TO% |V případě splněné rezervace by “route to” mělo směřovat k regálu s rezervacemi. |
 +|%item_barcode% |Čárový kód exempláře |
 +|%item_title% |Název exempláře |
 +|%hold_for_msg% |Zpráva o tom, komu rezervace patří (jméno čtenáře) |
 +|%PATRON_BARCODE% |Čárový kód čtenáře |
 +|%notify_by_phone% |Telefonní číslo připojené k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. |
 +|%notify_by_email% |E-mail připojený k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář  uvést jiný e-mail. |
 +|%request_date% |Datum vytvoření požadavku na rezervaci. |
 +|%formatted_note% |Poznámky k rezervaci |
 +^Průvodky přepravy ^^
 +|%route_to% |Zkratka knihovny, do kterém má být exemplář přepraven |
 +|%route_to_org_fullname% |Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven |
 +|%street1% |Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%street2% |Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%city_state_zip% |Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%item_barcode% |Čárový kód exempláře |
 +|%item_title% |Titul exempláře |
 +|%item_author% |Autor |
 +^Průvodky pro přepravu rezervací ^^
 +|%route_to% |Zkratka knihovny, do které má být exemplář přepraven |
 +|%route_to_org_fullname% |Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven |
 +|%street1% |Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%street2% |Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%city_state_zip% |Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven |
 +|%item_barcode% |Čárový kód exempláře |
 +|%item_title% |Titul exempláře |
 +|%item_author% |Autor |
 +|%PATRON_BARCODE% |Čárový kód čtenáře |
 +|%notify_by_phone% |Telefonní číslo připojené k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. |
 +|%notify_by_email% |E-mail připojený k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář  uvést jiný e-mail. |
 +|%request_date% |Datum vytvoření požadavku na rezervaci. |
 +|%formatted_note% |Poznámky k rezervaci |
 +^Výpůjčky ^^
 +|%title% |Název |
 +|%author% |Autor |
 +|%barcode% |Čárový kód exempláře |
 +|%due_date% |Datum (předpokládaného) vrácení ve formátu podle  mezinárodního standardu: 2011-09-21 |
 +^Platby ^^
 +|%original_balance% |Původní dlužná částka |
 +|%payment_received% |Částka, která byla od čtenáře přijata |
 +|%payment_applied% |Jaká část platby byla zaplacena |
 +|%payment_type% |Jaký způsob platby byl použit (např. Hotovost) |
 +|%voided_balance% |Zrušená částka |
 +|%change_given% |Jaká částka byla čtenáři při platbě vrácena nazpět |
 +|%new_balance% |Nový zůstatek na účtu |
 +|%note% |Poznámky připojené k platbě |
 +|%bill_id% |Číslo dokladu, které je použito v databázi plateb |
 +|%payment% |Jaká částka platby, která byla zaplacena, byla aplikována na tento titul |
 +|%title% |Titul (exemplář) na který byla platba aplikována |
 +|%last_billing_type% |Poslední typ poplatků, který byl čtenáři naúčtován za tento titul |
 +|%barcode% |Čárový kód exempláře |
 +|%title% |Název exempláře |
 +
 +
 +==== Zahraniční dokumentace ====
 +  * [[http://masslnc.org/node/2528 | Triky a makra pro tiskové výstupy a stvrzenky]] (Massachusetts Library Networks Collaborating Around Evergreen)
 +
 +
 +
 +