nastaveni:vlastni_prelozitelne_texty_v_opacu
Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verze | |||
nastaveni:vlastni_prelozitelne_texty_v_opacu [2017/03/06 22:25] – [Aktualizace překladů v Evergreenu s využitím překladů v Launchapadu] ece | nastaveni:vlastni_prelozitelne_texty_v_opacu [2017/08/11 13:54] (aktuální) – odstraněno ece | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
- | |||
- | |||
- | ===== Vložení vlastních přeložitelných textů do TPACu ===== | ||
- | |||
- | Pokud chcem, aby se přizpůsobené texty vložené do rozhraní OPACu (včetně např. odkazů na horní či spodní liště paod.) překládaly do jazyků, které jsou nastavené jako doplňkové, | ||
- | |||
- | Řetězce, které se mají přeložit, musí | ||
- | - být v angličtině | ||
- | - musí být uzavřené v **[% l(' | ||
- | |||
- | Například pokud chcete přidat přeložitelný odkaz do navigační lišty v OPACu (template openils/ | ||
- | <a href=" | ||
- | Další informace najdete v anglické dokumentaci: | ||
- | |||
- | Pozor, místo úpravy originálních šablon pro TPAC doporučujeme použít překrytí šablon, viz dokumentace: | ||
- | * [[http:// | ||
- | * [[http:// | ||
- | |||
- | ==== Přidání vlastního textu do PO souboru (souboru s překlady) ==== | ||
- | |||
- | Pokud jste přidali do katalogu vlastní text využívající lokalizační funkci, je nutné přidat také překlady těchto textů do souboru PO v adresáři | ||
- | |||
- | POZOR: Před provedením jakýchkoliv změn doporučujeme vytvořit zálohu původního souboru. | ||
- | === Edotace souboru PO === | ||
- | |||
- | * Každý řádek s řetězcem anglického textu musí být uvozen značkou //msgid// a musí být uzavřen do uvozovek | ||
- | * Každý řádek s překladem musí být uvozen značkou //msgstr// a musí být uzavřen do uvozovek “ “ . | ||
- | * Dopručuje se, aby každá dvoujice s překladem byla doplněna informací o tom, ve které šabloně (TT2 souboru) se daný řetězec nachází. Je také možné přida další poznámky k účelu vložení textu apod. řádky s komentáři musí začínat znakem //#// | ||
- | |||
- | **Příklad textů vložených do katalogu a jejich českých překladů v souboru cs-CZ.po | ||
- | |||
- | |||
- | < | ||
- | # --------------------------------------------------------------------- | ||
- | # Tyto řádky obashují řetězce, které naše knihovna přidala do katalogu. | ||
- | # --------------------------------------------------------------------- | ||
- | |||
- | #: ../ | ||
- | msgid "Union Catalog of the Czech Republic" | ||
- | msgstr " | ||
- | |||
- | #: ../ | ||
- | msgid " | ||
- | msgstr " | ||
- | |||
- | </ | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
/var/www/eg-wiki.osvobozena-knihovna.cz/data/attic/nastaveni/vlastni_prelozitelne_texty_v_opacu.1488835538.txt.gz · Poslední úprava: 2017/03/06 22:25 autor: ece