Odkaz na oficiální dokumentaci k webovému klientovi
Upozornění: níže uvedené informace se týkají starší verze služebního klienta (do verze 3.1)
Šablony pro výpisy, rezervační průvodky, potvrzení o platbách apod. Pro starší verzi klienta.
Šablony jsou vázány na konkrétní pracovní stanici, proto je nutné importovat soubor na každou pracovní stanici zvlášť.
%LIBRARY% | Plný název knihovny |
%SHORTNAME% | Zkratka knihovny |
%STAFF_FIRSTNAME% | Křestní jméno přihlášeného pracovníka |
%STAFF_LASTNAME% | Příjmení přihlášeného pracovníka |
%STAFF_BARCODE% | Čárový kód přihlášeného pracovníka |
%STAFF_PROFILE% | Skupina oprávnění přihlášeného pracovníka |
%PATRON_FIRSTNAME% | Křestní jméno čtenáře |
%PATRON_LASTNAME% | Příjmení čtenáře |
%PATRON_BARCODE% nebo %patron_barcode% | Čárový kód čtenáře |
%TODAY% | Plné datum a ča ve formátu: Wed Sep 21 2011 13:20:44 GMT-0400 (Eastern Daylight Time) |
%TODAY_TRIM% | Datum a čas ve zkráceném formátu: 2011-09-21 13:21 |
%TODAY_m% | Dvě číslice označující měsíc: 09 |
%TODAY_d% | Dvě číslice označující den: 21 |
%TODAY_Y% | Rok: 2011 |
%TODAY_H% | Hodina (ve 24 hodinovém formátu): 13 |
%TODAY_I% | Hodina ve 12 hodinovém formátu: 1 |
%TODAY_M% | Minuty: 24 |
%TODAY_D% | Datum ve standarním formátu USA: 09/21/11 |
%TODAY_F% | Datum podle mezinárodního standardu: 2011-09-21 |
Rezervační průvodky a oznámení | |
---|---|
%ROUTE_TO% | V případě splněné rezervace by “route to” mělo směřovat k regálu s rezervacemi. |
%item_barcode% | Čárový kód exempláře |
%item_title% | Název exempláře |
%hold_for_msg% | Zpráva o tom, komu rezervace patří (jméno čtenáře) |
%PATRON_BARCODE% | Čárový kód čtenáře |
%notify_by_phone% | Telefonní číslo připojené k rezervaci. Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. |
%notify_by_email% | E-mail připojený k rezervaci. Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiný e-mail. |
%request_date% | Datum vytvoření požadavku na rezervaci. |
%formatted_note% | Poznámky k rezervaci |
Průvodky přepravy | |
%route_to% | Zkratka knihovny, do kterém má být exemplář přepraven |
%route_to_org_fullname% | Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven |
%street1% | Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%street2% | Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%city_state_zip% | Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%item_barcode% | Čárový kód exempláře |
%item_title% | Titul exempláře |
%item_author% | Autor |
Průvodky pro přepravu rezervací | |
%route_to% | Zkratka knihovny, do které má být exemplář přepraven |
%route_to_org_fullname% | Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven |
%street1% | Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%street2% | Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%city_state_zip% | Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven |
%item_barcode% | Čárový kód exempláře |
%item_title% | Titul exempláře |
%item_author% | Autor |
%PATRON_BARCODE% | Čárový kód čtenáře |
%notify_by_phone% | Telefonní číslo připojené k rezervaci. Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. |
%notify_by_email% | E-mail připojený k rezervaci. Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiný e-mail. |
%request_date% | Datum vytvoření požadavku na rezervaci. |
%formatted_note% | Poznámky k rezervaci |
Výpůjčky | |
%title% | Název |
%author% | Autor |
%barcode% | Čárový kód exempláře |
%due_date% | Datum (předpokládaného) vrácení ve formátu podle mezinárodního standardu: 2011-09-21 |
Platby | |
%original_balance% | Původní dlužná částka |
%payment_received% | Částka, která byla od čtenáře přijata |
%payment_applied% | Jaká část platby byla zaplacena |
%payment_type% | Jaký způsob platby byl použit (např. Hotovost) |
%voided_balance% | Zrušená částka |
%change_given% | Jaká částka byla čtenáři při platbě vrácena nazpět |
%new_balance% | Nový zůstatek na účtu |
%note% | Poznámky připojené k platbě |
%bill_id% | Číslo dokladu, které je použito v databázi plateb |
%payment% | Jaká částka platby, která byla zaplacena, byla aplikována na tento titul |
%title% | Titul (exemplář) na který byla platba aplikována |
%last_billing_type% | Poslední typ poplatků, který byl čtenáři naúčtován za tento titul |
%barcode% | Čárový kód exempláře |
%title% | Název exempláře |