====== Tiskové šablony ====== [[http://docs.evergreen-ils.org/reorg/3.2/staff_client_admin/_print_receipt_templates.html|Odkaz na oficiální dokumentaci]] k webovému klientovi Upozornění: níže uvedené informace se týkají starší verze služebního klienta (do verze 3.1) Šablony pro výpisy, rezervační průvodky, potvrzení o platbách apod. Pro starší verzi klienta. ===== Tiskové šablony ke stažení ===== * {{:stvrzenky_a_vypisy.zip|České tiskové šablony - bez diakritiky}} (šablony pro nejčastější typy tiskových dokumentů: potvrzení o platbě, seznam výpůjček, rezervační průvodku, výpis exemplářů v rozhraní pro status exempláře aj.) * {{ :doplnky:print_list_templates.zip |České tiskové šablony s diakritikou }} ((Kvůli známe chybě v aktuální verzi Evergreenu není možné šablony s diakritikou importovat standardním způsobem z rozhraní služebního klienta, je však možné nahradit těmito šablonami soubor "print_list_templates v adresáři, kde jsou ukládána data Evergreenu (ve Windows je to adresář Data Aplikací/Openils/openils_staff_client). Původní soubor doporučujeme předtím zazálohovat.)) * {{:puvodni_sablony.zip|Původní šablony Evergreenu}} ===== Import tiskových šablon ===== Šablony jsou vázány na konkrétní pracovní stanici, proto je nutné importovat soubor na každou pracovní stanici zvlášť. - Rozbalte zazipovaný soubor na příslušné pracovní stanici (soubor můžete např. poslat e-mailem, nahrát z USB flash disku apod.) - Otevřete editor šablon a stvrzenek (položka //**"Šablony výpisů a potvrzení"**// na vstupním portále klienta Evergreenu nebo v administrativním rozhraní //**"Nastavení pracovní stanice"**// → //**"Tiskové šablony pro výpisy a potvrzení"**//). - V editoru tiskových výpisů klikněte na tlačítko //**"Importovat"**// a ze seznamu souborů vyberte soubor s tiskovými šablonami. - Po načtení šablon uložte šablony na lokální pracovní stanici tlačítkem //**"Místní uložení"**//. ===== Makra (proměnné) pro editor výpisů a potvrzení ===== ==== Obecná makra ==== |%LIBRARY% |Plný název knihovny | |%SHORTNAME% |Zkratka knihovny | |%STAFF_FIRSTNAME% |Křestní jméno přihlášeného pracovníka | |%STAFF_LASTNAME% |Příjmení přihlášeného pracovníka | |%STAFF_BARCODE% |Čárový kód přihlášeného pracovníka | |%STAFF_PROFILE% |Skupina oprávnění přihlášeného pracovníka | |%PATRON_FIRSTNAME% |Křestní jméno čtenáře | |%PATRON_LASTNAME% |Příjmení čtenáře | |%PATRON_BARCODE% nebo %patron_barcode% |Čárový kód čtenáře | |%TODAY% |Plné datum a ča ve formátu: Wed Sep 21 2011 13:20:44 GMT-0400 (Eastern Daylight Time) | |%TODAY_TRIM% |Datum a čas ve zkráceném formátu: 2011-09-21 13:21 | |%TODAY_m% |Dvě číslice označující měsíc: 09 | |%TODAY_d% |Dvě číslice označující den: 21 | |%TODAY_Y% |Rok: 2011 | |%TODAY_H% |Hodina (ve 24 hodinovém formátu): 13 | |%TODAY_I% |Hodina ve 12 hodinovém formátu: 1 | |%TODAY_M% |Minuty: 24 | |%TODAY_D% |Datum ve standarním formátu USA: 09/21/11 | |%TODAY_F% |Datum podle mezinárodního standardu: 2011-09-21 | ==== Doplňková makra pro jednotlivé typy výpisů a povrzení ==== ^Rezervační průvodky a oznámení^^ |%ROUTE_TO% |V případě splněné rezervace by “route to” mělo směřovat k regálu s rezervacemi. | |%item_barcode% |Čárový kód exempláře | |%item_title% |Název exempláře | |%hold_for_msg% |Zpráva o tom, komu rezervace patří (jméno čtenáře) | |%PATRON_BARCODE% |Čárový kód čtenáře | |%notify_by_phone% |Telefonní číslo připojené k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. | |%notify_by_email% |E-mail připojený k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiný e-mail. | |%request_date% |Datum vytvoření požadavku na rezervaci. | |%formatted_note% |Poznámky k rezervaci | ^Průvodky přepravy ^^ |%route_to% |Zkratka knihovny, do kterém má být exemplář přepraven | |%route_to_org_fullname% |Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven | |%street1% |Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%street2% |Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%city_state_zip% |Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%item_barcode% |Čárový kód exempláře | |%item_title% |Titul exempláře | |%item_author% |Autor | ^Průvodky pro přepravu rezervací ^^ |%route_to% |Zkratka knihovny, do které má být exemplář přepraven | |%route_to_org_fullname% |Plné jméno knihovy, kam má být exemplář přepraven | |%street1% |Ulice – první řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%street2% |Ulice – druhý řádek z adresy knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%city_state_zip% |Město, stát a PSČ knihovny, kam má být exemplář přepraven | |%item_barcode% |Čárový kód exempláře | |%item_title% |Titul exempláře | |%item_author% |Autor | |%PATRON_BARCODE% |Čárový kód čtenáře | |%notify_by_phone% |Telefonní číslo připojené k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o totéž číslo, které je uvedeno v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiné číslo. | |%notify_by_email% |E-mail připojený k rezervaci. \\ Nemusí se jednat o tentýž e-mail, které je uveden v údajích o čtenáři, protože při zadávání rezervace může čtenář uvést jiný e-mail. | |%request_date% |Datum vytvoření požadavku na rezervaci. | |%formatted_note% |Poznámky k rezervaci | ^Výpůjčky ^^ |%title% |Název | |%author% |Autor | |%barcode% |Čárový kód exempláře | |%due_date% |Datum (předpokládaného) vrácení ve formátu podle mezinárodního standardu: 2011-09-21 | ^Platby ^^ |%original_balance% |Původní dlužná částka | |%payment_received% |Částka, která byla od čtenáře přijata | |%payment_applied% |Jaká část platby byla zaplacena | |%payment_type% |Jaký způsob platby byl použit (např. Hotovost) | |%voided_balance% |Zrušená částka | |%change_given% |Jaká částka byla čtenáři při platbě vrácena nazpět | |%new_balance% |Nový zůstatek na účtu | |%note% |Poznámky připojené k platbě | |%bill_id% |Číslo dokladu, které je použito v databázi plateb | |%payment% |Jaká částka platby, která byla zaplacena, byla aplikována na tento titul | |%title% |Titul (exemplář) na který byla platba aplikována | |%last_billing_type% |Poslední typ poplatků, který byl čtenáři naúčtován za tento titul | |%barcode% |Čárový kód exempláře | |%title% |Název exempláře | ==== Zahraniční dokumentace ==== * [[http://masslnc.org/node/2528 | Triky a makra pro tiskové výstupy a stvrzenky]] (Massachusetts Library Networks Collaborating Around Evergreen)